Monday, December 31, 2012

Blessed Are The Sick.

Well, they say we are pretty sick when we ride in winter, doesn't they?
Being mostly a track rider, I am not really a winter rider (anymore). But, well, we are being blessed by a wonderful autumn weather, with temperature reaching +10°C. At the sun it's really nice!
Today weather was simply brilliant. The sun was shining like it never shone before. Time to hop on the mighty 937 and go for a ride.
I rode around here, on the hills. Some 45 km. Topping some decent speeds, popping some nice wheelies as the grip was all there.
I rode into a narrow mountain road too. Loved it.
Definitely a relaxing ride.
Perfect celebration of the last day of the year.

And, I tell you, I will celebrate tomorrow the same way I celebrated today!

Have a wild party tonite!
Beh, dicono che siamo fuori di testa quando andiamo in moto in inverno.
Essendo principalmente uno che va in pista, non uso proprio la moto d'inverno (non più). Ma, beh, c'è questo bellissimo tempo autunnale, con temperature che arrivano a +10°C. E al sole è bellissimo!
Ed anche oggi il tempo era luminoso. Il sole brillava come non ha mai fatto prima. Perfetto per saltare in sella alla mitica 937 e partire per un giretto.
Qui attorno, percorso collinare. Circa 45 km. Con delle buone velocità di punta, e con alcune belle 'penne, in quanto c'era grip a sufficienza.
Mi sono anche infilato in una stretta stradina di montagna. Figata!
Un giretto rilassante
Perfetta celebrazione dell'ultimo giorno dell'anno.

E, vi confesso, celebrerò domani allo stesso modo!

Fate festa selvaggia questa notte!

Happy New Fucking Year!


Sunday, December 30, 2012

Once Upon A Winter

Well, winter may really kill. A friend of mine, that I got to know one million years ago, for the simply reason we BOTH had the mighty RF900 (Where's yours, Mr.Twat?), managed to do several filming of his cool son. And set up this amazing videoclip. And I tell you, the kid sings like a dream!Beh, l'inverno può uccidere. Un mio amico, che conobbi un milione di anni fa, per il semplice fatto che ENTRAMBI avevamo l'RF900 (Dove cazzo è la tua, Mr.Twat?), ha fatto diverse riprese di suo figlio che canta. E ha messo in piedi questo videoclip. E, davvero, questo ragazzino canta da sogno!

Wednesday, December 19, 2012

Friendship and Bikes / Amicizia e Moto

Few days a go dude got in touch with me.
Seeking parts for a GSXR like mine.
For a friend.
No problem.
I had the parts, we agreed a price, and set up a meeting that happened yesterday.
He shows up with another friend. Actually this new one should get the parts.
Seen and liked, they pay.
The guy that originally got in touch with me gives me the cash, and gives the parts to the other one, saying something like "Merry Xmas".
So the parts were bought by guy 1 and gave away as a present to guy 2.
Guy 1 tells me: I consider him my brother.
WOW!
This is amazing.
So out there there are still something called friendship, and it is still based upon the passion for motorcycles. These guys are 10+ years younger than me. And they still believe in it.
It fucking made my day.
Qualche giorno fa mi contatta un tizio
Cerca pezzi per una GSXR come la mia
Per un amico
Nessun problema
Avevo i pezzi, abbiamo concordato un prezzo, e ci siamo incontrati ieri.
Si presenta con un'altro tizio, un amico. I pezzi, infatti, erano per questo amico.
Visti, piaciuti, mi pagano.
Il tizio che si era messo in contatto con me mi da i soldi, dai pezzi all'amico, e gli dice "Auguri!".
Quindi i pezzi li ha comprati il tizio 1 per il tizio 2.
Il tizio 1 mi dice: Lo considero come mio fratello.
WOW!
E' fantastico!
Quindi c'è ancora quella cosa chiamata amicizia, ed è ancora basata sulla passione per le moto. Questi ragazzi hanno almeno 10 anni in meno di me. E credono in questo.
Una giornata fottutamente fantastica!

Tuesday, October 9, 2012

Little Ride / Giretto

So saturday I enjoyed a little ride on the old 937. Just a quick ride up the Monte Grappa. Some 90km ridden, just to enjoy a little. And I enjoyed this on the bar located on the top: Sabato ho fatto un giretto con la vecchia 937. Un piccolo giretto su sul Monte Grappa. Circa 90km, solo per divertirmi un po'. E mi sono anche divertito a mangiare questo su la rifugio:
Weather wasn't one of the best. But on the top there were still were some bikes. Il tempo non era dei migliori, ma in cima c'erano diverse moto:
The old 937 still runs strong. I enjoyed stopping around, taking few pics. I'll be back for seme nicer autumn colors! La vecchia 937 va ancora forte. Mi sono divertito anche a fermarmi a fare delle foto. Tornerò presto per fotografare i colori autunnali.

Monday, September 24, 2012

((937*1000)+937)/10

Since the club championship is over, it's time to either have some easy track days, or ride the street bike. Across the weekend I picked the latter, and easily rode some 140km around the nearby mountains.
I was so lazy that I didn't even wanted to fill up, and managed to run out of fuel 100 meter from home on my way back (uphill!). Apart this, the mighty 937, did another symbolic step. Look at the figure on the clock:
Ora che è finito il trofeo del club, è tempo per qualche uscita in pista tranquilla, oppure per un giro sulla moto da strada. Nel weekend ho optato per la seconda, e mi sono fatto 140 km tranquilli su per l'altipiano.
Ero così svaccato che non ho avuto nemmeno voglia di fare rifornimento, tanto che sono rimasto senza benzina a circa 100 metri da casa (in salita). Oltre a questo, la mitica 937, ha segnato un altro dei suoi traguardi simbolici. Guardate:
here the ride:ecco il giretto:

View Larger Map

Tuesday, September 18, 2012

The Smurf and Spiderman / Il Puffo e L'uomo Ragno

Ok, the following pics shows the Spiderman. What follows may not be ok for everybody. But this blog runs under the special copyright licence that goes like "This is my fucking blog, if you don't like get the fuck off" OK, nella foto che segue c'è l'omo ragno. Ciò che segue può non piacere a tutti. Ma questo blog è sotto una speciale licenza di copyright che recita più o meno: "Questo è il mio cazzo di blog, se non ti piace vattene a fare in culo"
So we had the last race of the Season. In Rijeka.
As you may know (or not?) I was 3rd in the club championship, same points with a fellow rider, and his damn Triumph 600 sport bike.
Gaps & points math gave us a pretty certainty that we'll take 2nd and 3rd place, and the one of us finishing in front of the other would have taken the desired 2nd place.
I was hot.
To match my bike smurfish colour scheme, I applied ONE BLUE knee slider and ONE WHITE on.
The fucking damn smurf crafted by Satan himself, with an angelic white 666 number on a smurfish blue background.
I've a ritual, I think I never told it here. On the morning of a track day, I need to take a download (shit) in the track structure restrooms. If I don't, I pack and leave. This is my only superstition.
This time I took a shit there three times: the night before, the morning, and 30 minutes before the race.
I was fucking loaded.
I qualified in front of the damn british iron.
We did a good start, but in the mess of turn one, the British iron was in front. No problem, I was there, but the fucking spiderman, on his powerful MV F4 1000cc installed his damn spider web and I caught in the trap. He was in between me and the British thing.
That wouldn't be an issue, if Spiderman was as fast as Superman or at least Batman, but it turned out that Spiderman is 2 seconds slower than me and the british queen, but has some 80hp more than smurfbike, that on a fast track is enough to make a spiderweb you cannot pass through and overtake. Took me 3 eternal laps to eat the spider, to crush it under my boots.
Ed ecco l'ultima gara della stagione. A Rijeka.
Come saprete (o no?) ero terzo nella classifica del nostro campionato, a pari merito con un amico in sella ad una Triumph 600.
La matematica dei punti e dei distacchi ci dava la ragionevole certezza che a noi due toccava il 2do e 3zo posto, e che quello di noi che finiva davanti si prendeva il tanto desiderato secondo posto.
Ero carico.
Per essere in linea con l'abbinamento di colori puffoso della mia moto, mi sono messo UNA saponetta BLU, ed UNA saponetta BIANCA.
Il fottuto puffo del cazzo, creato da Satana in persona, con un 666 bianco angelo su uno sfondo blu puffo.
C'è un rituale. Credo di non averlo mai detto su queste pagine. La mattina di una giornata in pista devo fare una telefonata (andare a cagare) nei bagni della struttura. Se non lo faccio, carico la moto e me ne vado.
E' la mia sola superstizione.
Questa volta ho cagato in autodromo la sera prima, la mattina, e pure mezz'ora prima della gara.
Ero carico, cazzo.
Mi sono qualificato davanti al catorcio britannico.
Abbiamo fatto una buona partenza, ma nel mucchio della prima curva, il catorcio britannico si è messo davanti. Nessun problema, ero li, ma il fottuto Uomo Ragno, con la sua potente MV F4 1000cc ha teso la sua dannata ragnatela ed io sono caduto nella trappola. Era tra me e la cosa albionica.
Questo non sarebbe stato un problema se l'Uomo Ragno fosse stato veloce come Superman o almeno come Batman, ma invece è venuto fuori che Spiderman è 2 secondi più lento di me e della regina d'Inghilterra, ma con 80 cavalli più della motopuffo, che in una pista veloce è sufficiente per tendere una ragnatela fitta, dove non puoi passare. Mi ci sono voluti 3 giri eterni per mangiarmi il ragno, calpestandolo sotto i miei stivali.
At that point the queen, saved by some gods, was at least 6 secs away from me.
NO.
That cannot be.
So I entered suicidal mode, had clear track, and tried my best to kill myself in the process to catch up.
Know what? I didn't kill myself, but I caught the queen and his fucking kingdom.
But I did it on LAST lap.
Flag.
End of race.
I drank 5 seconds in 5 laps, finishing less than one sec from my opponent. He is 2nd. I am 3rd, and pissed.
On the last lap, of the last race, of the last track day, I even did my all times best lap time on this track.
Sounds quite glorious, doesn't it?

Back to the pit lane, I was the Fantastic Four, Satan, Wolverine, and all the fucking marvel fags, with all their super powers.... aiming to KILL the spider. In a moment of clearness, I stepped down, and blamed the marshals for not simply blue flagging the red & blue hero.

In the end this kinda fucked up my joy. It's OK I am 3rd, but I would have wanted to fight for a 2nd. Spider man simply didn't let me do it.

If my son will ever want some toy, book, comics or whatever about Spiderman, well, it's gonna be forbidden. "Get some fucking porn mag son, not that slow fags crap!"
A quel punto la regina, salvata da qualche dio, era almeno 6 secondi avanti.
NO.
Non può essere.
Quindi mi sono messo in modalità suicida, pista libera, provando il possibile per cercare di uccidermi nel tentativo di rimontare il distacco.
Sapete cosa? Non mi sono ammazzato, ma ho raggiunto la regina ed il suo cazzo di regno. Ma l'ho fatto nell'ULTIMO giro.
Bandiera.
Gara finita.
Mi sono bevuto 5 secondi in 5 giri, terminando a meno di un secondo dal mio rivale. Ma lui è secondo, ed io sono terzo ed incazzato.
Nell'ultimo giro, dell'ultima gara, dell'ultima uscita della stagione, ho anche fatto il mio miglior tempo assoluto in questa pista.
Glorioso, non è vero?

Tornato in pit lane, ero i Fantastici 4, Satana, Wolverine e tutte le fottute checche in calzamaglia della marvel, con tutti i loro super poteri..... e volevo solamente UCCIDERE il ragno. In un momento di lucidità, mi sono calmato..... ed ho accusato i commissari per non aver dato all'eroe rosso e blu una bandiera blu e basta.

Alla fine questo mi ha tolto gioia. OK, sono terzo, ma volevo combattere per il secondo posto. Il ragnetto non me l'ha permesso.

Se un giorno mio figlio vorrà un giocattolo, un libro, un fumetto di spiderman, beh, gli sarà proibito. "Figliolo, prenditi un giornalino porno, non quella roba per froci fermoni!".
Fuck, too late! Cazzo, troppo tardi!
As Always, well, Here some action pics of the day, thanks to our great Photographer: Come di consueto, beh, Ecco alcune foto in azione scattate durante la giornata dal mitico Gioele:
The rest of the day has been lovely. Weather was perfect, and we had this MV dealer, LUNARDI RACING, who gave us the chance to freely test the MV F4RR and the F3. I tested the F4RR, and found it impressive. I am simply not used to such power, it's damn scary. Thank you, Alberto! Il resto della giornata è stato piacevole. Il tempo era perfetto, e c'era questo rivenditore MV, LUNARDI RACING, che ha messo a disposizione una MV F4RR ed una F3 da provare gratuitamente in pista. Io ho provato la F4RR, e l'ho trovata impressionante. Non sono abituato a simili potenze, è una cosa da paura. Grazie Alberto!

ATTENZIONE! ACTUNG! WARNING! GNOCCA GRATIS! FREE PUSSY!

ha! So you are reading this now :) The guy inside the Spiderman leathers, is a friend. I've nothing against any kind of sexual preference. The british bike rider, is a friend. We even had lunch together. All the above is meant to be fun. If you don't like my sarcasm or attitude, FUCK OFF. And this is not a joke. ha! Così vi leggete pure sta roba! L'uomo dentro la tuta dell'Uomo Ragno è un amico. Non ho nulla contro qualsiasi preferenza sessuale. Il tipo con la moto inglese è un amico. Abbiamo anche pranzato assieme. Tutto quanto sopra è per far casino e scherzare. Se non ti piace il mio sarcasmo o il mio modo di scrivere, FOTTITI. E questo non è per scherzare.

Wednesday, September 5, 2012

RainBurgRing / PioggiaBurgo

I returned to SALZBURGRING. Rain followed me. All the way there, I even caught snow on the motorway. All the morning there. Endless rain. I've been lucky it dried out a little in the afternoon, so I managed to have some 25 laps. Slow. I really love this track. I hope, one day, I can finally enjoy it the proper way. The rest? See pics: Sono tornato al SALZBURGRING. La pioggia mi ha seguito. Anche durante l'intero viaggio, ho pure trovato neve in autostrada. Tutta la mattina al circuito è stata caratterizzata da pioggia infinita. Sono stato un po' fortunato nel pomeriggio, quando s'è asciugato un po', e sono riuscito a fare 25 giri. Lenti. Adoro questa pista. Spero, un giorno, di potermela godere come merita. Il resto? Vedere foto:
Few words for the organizer: ROTHE RACING. Super top organization. Mr. Stephan Rothe is absolutely the top, a gentle man, and a great rider that can lap the damn track in 1:28,5 !!!! Due parole sull'organizzatore: ROTHE RACING. Super, il top, la migliore organizzazione. Stephan Rothe è il migliore, un autentico gentiluomo, un gran manico che gira in questa cazzo di pista in 1:28,5 !!!!

Sunday, August 26, 2012

Back To The Road / Ritorno sulla Strada

Didn't you realize it is quite a while I don't report one of my famous rides? I don't mean track, just those long run on the street, crossing mountains through passes. That's true. Track is almost giving me all I need. My street bike is an old iron that I've been owning for a lifetime. I've ridden her EVERYWHERE. Add I am busy with regular issues of a mid age man, and you get the picture: Track only. BUT few days ago I took my day off. No track booked. A plan to ride. I didn't do a multiple passes ride like the old good times (I will before end of the season, I almost can promise it), but I still rode 427km, crossing few passes, and landing in Tolmezzo, where the mini racetrack is, and where my dear friend Barry and his riding school Rock And Road are offering these riding school days on different levels of skill. I enjoyed staying there, and, cannot deny, I couldn't keep myself off the track, and had few laps on my bike and on Barry's Ducati Monster. Vi siete accorti che è un po' che non faccio uno di quei miei famosi giri? Non intendo pista, parlo di quei giri su strada, attraverso passi di montagna. E' vero. La pista mi sta dando quasi tutto quello di cui ho bisogno. La mia moto da strada è vecchia, e ce l'ho da una vita. Ci sono andato ovunque con lei. Aggiungiamoci che sono occupato con le normali cose di un uomo di mezza età :-) pertanto il risultato è semplice: SOLO PISTA. MA, qualche giorno fa mi sono preso un giorno libero. Non avevo prenotato pista. Volevo solo andare in moto. Non ho fatto il mega giro con tanti passi come i vecchi tempi (ma ne farò uno prima di fine stagione, quasi lo posso promettere), ma comunque mi sono fatto 427km, attraverso qualche passo, finendo a Tolmezzo, dove c'è la piccola pista per guida sicura e dove il mio caro amico Barry fa lezione di guida su vari livelli con la sua a href="http://www.rocknroad.biz/">Rock And Road. Mi sono divertito a stare li con lui, e comunque non sono riuscito a stare lontano dai cordoli, e mi sono fatto qualche giro con la mia moto e pure con il Monster di Barry
Ducati Monster:
The tour was across the following Passes:Il giro ha coperto i seguenti Passi:

  • Passo di Cibiana
  • Passo di Mauria
  • Passo del Rest
  • Forcella Pala Barzana
  • Passo di San Osvaldo
Left at 1030am, returned at 8pm. Loved it. Nice landscapes, lovely corners! It was good to be back!Sono partito alle 10:30, e ritornato alle 20:00. Mi sono divertito. Bei paesaggi. Belle curve. E' bello essere di nuovo in sella!

View Larger Map

Monday, August 20, 2012

Lesson Learned / Lezione Imparata

4th race of the club trophy. I am 2nd. At one point there's this Triumph, my direct opponent. It's sunny. I am loaded, ready to go. I qualify well: 1:44,367. My Opponent does a 1:44,350. We are packed on the grid. I do one of my great starts as always, and put back few bikes. Turn 1, great. Turn 2, great. Turn 3, the 'Rijeka' hairpin, left. I am too inside, due to traffic. My line is way too closed. I feel the rear wheel sliding moderately, I think it's the wrong line... Then it drift away massively, I lock the steer, put foot down, manage to hold it up and continue the race. But I am not safe. The set of tires I have did Salzburgring, and the whole qualifying morning. Over half a second improvement on my best. They are toasted. Lesson learned. Never racing with old tires. I arrive 7th. Now me and my opponent are 3rd, same points. Everything will be decided during next race, in September. With new tires! Quarta gara del trofeo del motoclub. Sono secondo in classifica. Il mio rivale su questa Triumph è terzo ad un punto. C'è il sole. Sono carico, pronto a gareggiare. Mi qualifico bene: 1:44,367. Il mio rivale fa un 1:44,350. Siamo vicini in griglia. Parto alla grande come sempre, mi metto dietro un sacco di gente. Curva 1, bene. Curva 2, bene. Curva 3, la 'Rijeka', tornante a sinistra. Sono troppo chiuso a causa del traffico. La mia traiettoria è troppo interna. Sento che mi parte il posteriore a poco a poco, e penso sia solo a causa della traiettoria sbagliata... Poi mi parte di brutto, chiudo lo sterzo dall'altra parte, metto giù un piede, riesco a tenerla su e continuare la gara. Ma non mi sento sicuro. Il treno di gomme che ho su si è fatto il Salzburgring, e tutte le qualifiche della mattina dove sono migliorato di oltre mezzo secondo. Le gomme sono alla frutta. Lezione imparata. Mai gareggiare con gomme vecchie. Arrivo settimo. Ora io ed il mio rivale siamo terzi, a pari merito. Tutto si deciderà durante la prossima gara, in Settembre. Con gomme nuove!

Friday, August 10, 2012

Salzburgring.

So finally I did it. I went to the epic Salzburgring. Finalmente l'ho fatto. Sono andato a girare sull'epico Salzburgring.
What a track! This is one of the purest old school tracks still existing and in full activity. A dangerous track. A real one. Where there is one thing that matters: SPEED. This is a track that may even result boring, until you learn it and start to let yourself go. Surely, facing a right corner, banked, in full 5th gear, with throttle fully open isn't something for everybody. And when you start to do that, you jump into another dimension. The dimension of pure speed. I am not talking about being fast. You can be fast on a slow track. The shorter is the time you need to lap it, the faster you are. But you can be having a moderate average speed. Brand new racetracks are built with the tendency to make things safe. Wide run off areas (at Salzburgring you can land on the area where sheeps are enjoying the view),slow corners. Che pista! Questa è una delle piste vecchia scuola più pure rimaste in giro, ed in attività. E' una pista pericolosa. Una pista vera. Dove c'è una sola cosa che conta: LA VELOCITA' Questa pista può anche sembrare noiosa, almeno finché non inizi a capirla e ti lasci andare. Certamente, affrontare una curva a destra, in parabolica, in quinta piena, con il gas spalancato non è per tutti. E quando inizia a farlo, salti in una nuova dimensione. La dimensione della velocità pura. Non sto parlando di essere veloci. Puoi essere veloce anche in una pista lenta. Più basso è il tuo tempo e più veloce sei. Ma magari hai una velocità media moderata. Le piste nuove sono costruite con la tendenza a rendere tutto sicuro. Ampie vie di fuga (al Salzburgring puoi finire nel prato dove ci sono le pecore che pascolano!), curve lente.
Sheeps / Pecore
Dangerous / Pericoloso
I told you it's Dangerous / Vi ho detto che è Pericoloso
Everything built to maximize profit and have customer coming back. But what about the thrill that takes us all there? Real speed is about being able to push your bike's top speed, and keep it there for a while. Real speed is when the percentage of full throttle on the lap is damn high. Salzburgring is extremely fast. It gets interesting only when you're fast, really fast. You use all the 6th gear, and if your gearing ain't long enough, you will find yourself redlining when you actually need more speed. That's it. This is speed. Tutto è costruito per massimizzare il profitto e far si che il cliente torni. Ma che ne è delle emozioni che ci portano a girare in pista? La vera velocità è essere capaci di spingere la moto alla velocità massima, e mantenerla tale per un po'. La vera velocità è quanto la percentuale di gas aperto al massimo in un giro è dannatamente alta. Il Salzburgring è estremamente veloce. Diventa interessante solo quando sei veloce, molto veloce. Usi tutta la sesta, e se i tuoi rapporti non sono sufficientemente lunghi ti ritrovi al limitatore proprio quando hai bisogno di altra velocità. Questo è. Questa è la velocità.