Wednesday, August 31, 2011

Mid august bank holiday / Ferragosto

Well, in my country august means nobody working. Most services are off, most people is away due to holidays.
I am not.
Me and my fellow extreme rides mate decided to have 3 days in a row at Adria International Raceways.
Having few days in a row at track is normal, somehow, but Adria is a very demanding track: tires, brakes and human energy. If you add a temperature always around +35°C you get it.
But would have I spent those days in some sea place along with another coupla millions tourists? NO THANK YOU!
So there we went. 12 to 14 August 2011. Sleeping in the racetrack hotel, with a wonderful of corner 1 (named Ramata). :)
In questo paese agosto significa ferie, nessuno lavora. Non ci sono servizi, e la maggior parte della gente è via.
Io no.
Io ed il mio amico, il quale con me condivide quei grandi giri dal 30 e più passo, abbiamo deciso di andare ad Adria per tre giorni di fila.
Fare tre giorni di seguito è normale, ma Adria è una pista che stanca molto: gomme, freni, uomo. Aggiungiamo una temperatura sempre sui +35°C, ed ecco il mix perfetto.
Sarei, forse, io dovuto andare a passare quei giorni al mare con un'altro paio di milioni di turisti???? NO GRAZIE!!!
Così siamo andati in pista. dal 12 al 14 agosto. Dormendo la notte nell'hotel del circuito, con una bella vista della curva uno (Ramata).





Weather was perfect. Not a single cloud on sight.
And this event was somehow glorious.
Me and my mate started racetrack life in 1998, in Imola. (also a great year for me, just before that event I got to know the woman of my life and mother of my son).


After that event, we had another track day in 1999, and then our track life kinda of parted ways. The distance separating us is an obvious logistic problem, and that's it. After 13 years we are back together. With more experience, different bikes, and an extreme will to destroy tires, sliders, brakes and lap times :)
I still remember that day in 98. First time. We were young and we were sure to be fast (we were not, at all!). We were somehow scared. I will never forget in my life being in pitlane, by his side, opening up out visors and, well, that meaningful and deep emotion each others eyes. We celebrated our return by doing the same on the pitlane before the very first lap of day one this time :)


The days ran like alwasy. Tires getting killed. His clutch dying (big thanks Team Grandi Corse for getting us parts and a skilled mechanic!!).
Lap times improved by few seconds.
Simply great.

Il tempo è stato perfetto. Nemmeno una nuvola.
Questo evento è stato in qualche modo glorioso.
Io ed il mio amico abbiamo iniziato ad andare in pista assieme nel 1998, ad Imola. (un grande anno per me, proprio prima di quell'evento conobbi la donna della mia vita, e madre di mio figlio).


Dopo di quella volta siamo stati in pista assieme nel 1999, e dopo, per ovvie ragioni logistiche dovute alla nostra distanza, le nostre partecipazioni ad eventi in pista sono state sempre separate. E così dopo 13 anni rieccoci assieme. Con più esperienza, moto diverse ed una voglia estrema di distruggere gomme, saponette, freni e tempi :)
Ancora ricordo quel giorno nel 98. Prima volta. Eravamo giovani e certi di essere veloci (e non lo eravamo affatto!). Eravamo spaventati in un certo senso. Non dimenticherò mai per tutta la vita il momento in cui, entrambi affiancati in pitlane, abbiamo aperto le visiere, ci siamo guardati e, beh... quello sguardo ricco di emozione e profondo per questa passione stupenda.
Abbiamo celebrato il nostro ritorno con la stessa scena, guardandoci negli occhi in pitlane prima del primo giro del primo giorno.


Il resto è andato come da programma con i normali incovenienti. Gomme devastate. La sua frizione andata (ringraziamo il Team Grandi Corse per averci procurato i pezzi ed un meccanico!!).
Tempi migliorati di ALCUNI SECONDI.
Fantastico.






Andrea Maida & Mechanic at the clutch / Andrea Maida ed il meccanico lavorando sulla frizione



We want to say big Thank You to all the guys there. Including Marco Lucchinelli & Cristiano Lucchinelli for the fun togheter. Marco Albizzati of MV Agusta for the kindness and the great information about their range of bike (and the test rides!). Antonio, without whom the paddock life in Adria wouldn't have been the same. Andrea Maida, my friend, instructor and great pilot.


All for now. Enjoy my pics as much as I enjoyed riding and being captured by the camera.
Vogliamo ringraziare tutta la gente incontrata. Inclusi Marco Lucchinelli & Cristiano Lucchinelli per la simpatia. Marco Albizzati di MV Agusta per la gentilezza e le ricche informazioni sul loro range di moto (e le prove!). Antonio, senza il quale l'esperienza ad adria non sarebbe la stessa. Andrea Maida, mio amico, maestro e grande pilota.


Vi lascio con un po' di foto, come vedete, mi sono divertito.












The Track


Abused Brembo brake pads


Antonio


Lap Times