|
There are different customs around the world when it comes to Christmas celebrations. Some people celebrate on the 24th, others on the 25th... even New Year's Eve is celebrated in different ways... the beauty of cultural differences. Then there is Epiphany. This holiday (January 6th) boasts very different celebrations and, in Italy, is perhaps one of the most original. Despite the strong presence of the Church (the Vatican is here...), the celebration of the Three Kings has a very pagan flavor areound here: there is this old witch (the 'Befana') who goes around at night, dressed very badly, flying on a magic broomstick, leaving gifts for children, usually inside an old, patched-up stocking. If we consider that in many other countries the celebration sees the three Kings bringing gifts (as in the Christian legend), the fact that there is a witch here is truly remarkable. So, with the celebration of the 'Befana', countless motorcycle events pop up, usually called “MotoBefana”: small gatherings for the most intrepid, for those who brave the cold. A motorcycle meeting open to anyone, often with games, food, and drinks, and with fundraisings going to charity. In my area, the Moto Club Ponte di Bassano organizes the traditional 'MotoBefana' right at the gates of the city's historic wooden bridge. How could I miss it? Benelli transformed into 'Befana' (Broom upgrade, now it flies!!!)... Befana wannabes 'riding' the Benelli, historic motorcycles, modern motorcycles, “torpedo” sidercars, a festive and friendly atmosphere. Cold? Yes. Rain or snow? No! Enjoy the photos! |
Nel mondo ci sono usanze diverse per quanto riguarda le feste natalizie. C’è chi festeggia il 24, chi il 25… anche Capodanno viene festeggiato in modi diversi… il bello delle differenze culturali. Poi c’è l’Epifania. Questa festa (6 gennaio) vanta celebrazioni molto diverse e, in Italia, forse è tra le più originali. Nonostante la forte presenza della Chiesa (il Vaticano è qui…), la celebrazione dei Re Magi ha un sapore molto pagano da queste parti: c’è questa vecchia megera (la Befana) che gira di notte, vestita malissimo, volando su una scopa fatata, lasciando regali ai bambini, solitamente dentro una vecchia calza tutta rattoppata. Se consideriamo che in molti altri Paesi la celebrazione vede i tre Re Magi portare dei doni (come nella leggenda cristiana), il fatto che qui ci sia una strega è davvero notevole. Quindi, con la celebrazione della Befana, spuntano innumerevoli eventi motociclistici, solitamente definiti “MotoBefana”: piccoli raduni per i più intrepidi, per quelli che sfidano il freddo. Un motoincontro aperto a chiunque, spesso con giochi, cibi e bevande, e con raccolte fondi che poi vanno in beneficenza. Dalle mie parti, il Moto Club Ponte di Bassano organizza la tradizionale MotoBefana proprio alle porte dello storico ponte di legno della città. Potevo forse mancare? Benelli trasformata in Befana (ci ho installato la scopa... ora VOLA!!!)… Befane wannabe a cavallo della Benelli, moto storiche, moto moderne, sidecar moto “siluro”, clima di festa e di amicizia. Freddo? Sì. Pioggia o neve? No! Godetevi le foto! |
Culo Di Titanio
A LIFE WELL WASTED
Thursday, January 15, 2026
Epifania, Befana, Three Kings' Day, Reyes. And a Benelli...
Belongs to
BEFANA,
BENELLI,
MEETING,
MOTOBEFANA,
WINTER RIDING
No comments:
Sunday, December 14, 2025
The devil is in the details
|
Lately I went around Exchange Exhibitions to score parts for my Benelli 49 America. I needed something, I am also looking for anything I will need one day. So I finally found someboy rebuilding the sheath for the odometer cable I had already found... which was identical to the original on both sides but a little longer, hence not compatible with the original sheath (wich was also a little worn out). Then I found some benelli branded rubber for the gearbox and the kickstart levers... the ones I had were really worn out. Dulcis in fundo, I bought a vintage look leather bag that fits perferctly on the metal luggage rack on the back of the bike! All the details that matter! Top result and had a lot of fun! |
Ultimamente ho girato per le fiere di scambio alla ricerca di ricambi per la mia Benelli 49 America. Avevo bisogno di qualcosa, ma sto anche cercando tutto ciò che potrebbe servirmi un giorno. Alla fine ho trovato qualcuno che poteva ricostruirmi la guaina per il cavo del contachilometri, che avevo già trovato, anche se identico all'originale su entrambi i lati, ma leggermente più lungo, quindi non compatibile con la guaina originale (che era anche un po' consumata). Poi ho trovato della gomma con il marchio Benelli per la leva del cambio e la leva di avviamento... quelle che avevo erano davvero consumate. Dulcis in fundo, ho comprato una borsa in pelle dal look vintage che si adatta perfettamente al portapacchi metallico sul retro della moto! Tutti dettagli che... contano! Ottimo risultato e mi sono divertito un sacco! |
Belongs to
49AMERICA,
ExchangeExhibition,
WORKSHOP
No comments:
Monday, October 20, 2025
Foliage. My way.
|
Foliage comes from the French word “feuillage”, which literally means ‘foliage’ but which, in its meaning related to tourism, refers to “fall foliage” (i.e., autumn foliage) and therefore also to the autumn landscape, hence linked to that extraordinary explosion of colors that marks the end of the annual life cycle of forest plants. Obviously, this trend has become a real craze: people travel specifically to see the foliage, cameras and smartphones capture these scenes at all hours of the day and in all lighting conditions, while social networks are literally flooded with thousands of images—some more beautiful than others—of this wonderful spectacle of nature. So... could I stay out of this new craze? Here is my version of the ‘Foliage’ trend! |
Foliage è un anglicismo (legato al francesismo "feuillage") che letteralmente significa "fogliame" ma che nella sua accezione legata al fenomeno turistico richiama il "fall foliage" (appunto il fogliame autunnale) e quindi anche il paesaggio autunnale, pertanto legato a quella straordinaria esplosione di colori che segna il termine del ciclo di vita annuale delle piante dei boschi. Ovviamente questa tendenza è diventata una vera e propria moda: si fa turismo per il foliage, fotocamere e smartphone immortalano questi scenari a ogni ora del giorno e in ogni condizione di luce, mentre i social network sono letteralmente invasi da migliaia di immagini — più o meno belle — di questo meraviglioso spettacolo della natura. Quindi... potevo io restare fuori da questa nuova mania? Ecco la mia versione della moda del 'Foliage'! |
Belongs to
AUTUMN,
BLA BLA BLA,
BRISKLY RIDE,
LESSER TITANIUM,
MOUNTAIN,
SUN
No comments:
Sunday, October 19, 2025
A Free Saturday: mountains, twisties, colors and SUN!
|
A miracle! A planetary alignment! A Saturday that should have been spent at home, working on modifications to the heating system (Winter is coming...!), all of a sudden became FREE. This is thanks to my two buddies from the motorcycle club: they helped me out on Friday (we had planned two days of work), but by 6 p.m. on the first day we were done! And what can I do when, all of a sudden, I find myself with a free Saturday, brilliant weather, and a perfect temperature? Well, if you’re reading this blog, you already know the answer! It turned out to be a 230 km ride across four passes: Cereda — a fast one despite some wet spots — Valles and Rolle (I usually ride them the other way around, so this was a fun variation on the theme), and finally Passo Crode d’Aune. Not a bad way to work on your home’s heating system! After all, I did the same thing: I converted a hell of a lot of fuel into energy! Isn’t that what any heating system does? For your immense pleasure, here are some photos... with those autumn views and colors: |
Un miracolo! Un allineamento planetario! Un sabato che avrei dovuto passare a casa, lavorando alle modifiche dell’impianto di riscaldamento (l’inverno sta arrivando...!), all’improvviso è diventato LIBERO. Tutto merito dei miei due compari del motoclub: mi hanno dato una mano dal venerdì (avevamo previsto due giorni di lavoro) e, incredibilmente, alle 18 del primo giorno era tutto finito! (Grazie Testagrossa e Desmosecco!) E cosa fa un motociclista quando si ritrova un sabato libero, con sole che splende e temperatura perfetta? Dai, se stai leggendo questo blog, conosci già la risposta! Ne è uscita una bella tirata di 230 km, attraverso quattro passi: il Cereda — veloce, anche se con qualche tratto umido —, il Valles e il Rolle (di solito li faccio nel senso opposto, quindi è stata una piacevole variazione sul tema), e infine il Passo Crode d’Aune. Niente male come modo di “lavorare” all’impianto di riscaldamento di casa! In fondo ho fatto la stessa cosa: ho trasformato un bel po’ di carburante in energia! Non è forse questo, in fondo, il principio di ogni impianto di riscaldamento? E per la vostra immensa gioia, ecco qualche foto... con quei colori e panorami d’autunno che parlano da soli: |
Belongs to
BLA BLA BLA,
BRISKLY RIDE,
FAST,
LESSER TITANIUM,
SUN
No comments:
Tuesday, October 14, 2025
'80 '90 SPORTBIKES REUNION, September 2025
|
I belong to more than one motorcycle club. One of these, Cilindri Storici, is about vintage motorcycles. The years go by, and you don't need spoked wheels or a dual shock absorber on the rear to be vintage. Many sport bikes with beautiful wraparound fairings are now vintage... a time when the passion for speed and lean angles was far greater than today. It was the '90s, and the following decade as well, superbikes were within reach of many, and the performance challenge was a no-holds-barred competition. I participated last year for the first time... and this year I returned: meeting, motorcycle tour, and lunch! Here's the video of the departure from the meeting point: |
Appartengo a più di un motoclub. Uno di questi, Cilindri Storici, ha a che fare con le moto d'epoca. Gli anni passano, e non serve avere le ruote a raggi o doppio ammortizzatore sul retro per essere d'epoca. Molte moto sportive con belle carenature avvolgenti sono ormai d'epoca... un'epoca nella quale la passione per la velocità e le pieghe era di gran lunga maggiore di oggi. Erano gli anni '90, e pure il decennio successivo, le superbike erano alla portata di molti, e la sfida alle prestazioni era una gara senza esclusione di colpi. Partecipai l'anno scorso per la prima volta... e quest'anno ci sono tornato: incontro, motogiro e pranzo! Ecco il video della partenza dal punto d'incontro: |
Belongs to
937,
BLA BLA BLA,
CILINDRISTORICI,
PASSION,
PASSIONE
No comments:
Saturday, September 20, 2025
Dry!
|
After all the rain I caught on the last ride, I bought a new rain gear; the one I had was worn and well, not protecting me any longer. I binned it in some gas station up north. But I didn't use it (yet) and two days after the Stelvio ride, I found myself with a free and (most important thing) dry day (yeah!)... so off I rode, what else? I wanted corners, I wanted lean angles (well, I ALWAYS want stuff like that!), so I pointed the bow towards the mountains: I hadn't a plan, but it took me no time to find out one. So, Passo Croce d’Aune, just because the upcoming hill climb race offered me freshly painted racetrack curbs. Then Passo Cereda, a set of corners letting you use the edges of the tires, then F.lla Aurine, Passo Duran, then the fabulous Passo Staulanza. From here Passo Giau, they recently increased the speed limits... so I may have avoided any speeding ticket... and finally leading south via Cortina d'Ampezzo, Pieve di Cadore and Longarone. 314km! And a lot of fun! |
Dopo tutta l'acqua presa in occasione dell'ultimo giro, mi sono comprato una nuova tuta anti pioggia; quella che avevo l'ho buttata in un cassonetto in una stazione di servizio da qualche parte su a nord. Ma non ho usato la nova tuta (non ancora!) e due giorni dopo il giro sullo Stelvio mi sono ritrovato con un giorno libero e (cosa importante) soleggiato (yeah!)... quindi sono salito in sella... cos'altro avrei potuto fare? Volevo curve, e volevo angoli di piega (beh, io SEMPRE voglio quella roba!), quindi ho puntato la prua verso le montagne: non avevo un piano, ma non mi ci è voluto molto per trovarne uno. Quindi, Passo Croce d’Aune, in quanto l'imminente gara in salita mi offriva dei cordoli appena ridipinti. Poi Passo Cereda, una serie di curve che ti fanno usare tutta la spalla della gomma, poi F.lla Aurine, Passo Duran e il favoloso Passo Staulanza. Da qui il Passo Giau, da poco hanno alzato i limiti di velocità... quindi forse stavolta non ho preso la multa... poi via verso sud, Cortina d'Ampezzo, Pieve di Cadore e Longarone. 314 km! E tanto divertimento! |
Belongs to
937,
BLA BLA BLA,
BRISKLY RIDE,
PASSES,
PERFECTRIDE,
SUN,
WEATHER FORECAST
1 comment:
Tuesday, September 16, 2025
Up there again
|
A ride threatened by a stuck caliper. Luckily, my mechanic fixed it... but the ride was postponed anyway, from a sunny day to a day with a less stable weather... damn it!
Up there. But up where, given that most my rides do point up to a some mountain? Well, it's been a while since I've been up to Gavia and Stelvio pass, among the highest passes in the alps. When was the last time? Three years ago? Four? Please, check this blog backward... find out and tell me! (hint: HERE). So, I did it again, 530km... half of them in heavy rain! At least I was dry the whole Tonale, Gavia and half Stelvio... but some social network reported heavy snowfall something like two hours after I was on Stelvio! How cool! On a side note, my 20+ years old rain gear... just died. It fell to pieces. I abandoned it in the garbage can of a gas station somewhere up north (later I bought a new one). Some pictures? Here you go: |
Un giro minacciato da una pinza bloccata. Per fortuna il mio meccanico ha risolto... solo che il giro è stato posticipato, da un giorno di puro sole a un gionro con un meteo molto meno stabile. Dannazione! Lassù. Ma lassù dove, visto che tutti i miei giri sono 'lassù' da qualche parte sulle montagne? Era da un po' che non facevo questo giro, sul Gavia e sullo Stelvio, tra i passi più alti delle alpi centrali. Quando è stata l'ultima volta? Tre anni fa? Quattro? Andate a cercare a ritroso sul mio blog e poi ditemi! (suggerimento: QUI). Insomma, ho rifatto il giro, 530km... metà dei quali sotto l'acqua! Almeno Tonale, Gavia e mezzo Stelvio sono stati asciutti... ma da qualche social network ho appreso che su quest'ultimo nevicava pesantemente due ore dopo il mio passaggio. Fico! Nota: la mia tuta anti pioggia, vecchia di 20 anni e più, è morta, è caduta letteralmente a pezzi, tanto che l'ho abbandonata nella pattumiera di qualche stazione di servizio su al nord (ma ne ho già comprato una nuova!). Volete delle foto? Eccole: |
Belongs to
BRISKLY RIDE,
LESSER TITANIUM,
MY WAY,
PASSES,
PERFECTRIDE,
RAIN
No comments:
Saturday, September 6, 2025
Of Rain and a complicated summer
|
My last post was in early May... but that doesn't mean I haven't ridden since. However, I certainly haven't been able to do everything I wanted to. I've had some personal issues, mostly related to my father's health and an incredibly busy time at work, but, still, I managed to ride. Shorter rides, some nicer ones... both bikes were not left sitting and covered in the garage. Of course riding when I had time, didn't leave me much choice... so I haven't had always the best weather: yes, I could check the weather forecast, but even if a friend wants to gift me with a nice barometer, I did ride whenever I could. And needed to. When you need it, when you truly need it, it isn't that shower stopping you. Right? So I had few rides on the nearby heights (Monte Grappa and Altopiano di Asiago), I had a night ride with the club, I also enjoyed longer rides. Below some random pictures of this 'complicated summer'... but is I type this in, I also had a longer ride, 500km of twisties. And rain, of course... but let me leave this for the next post. |
Il mio ultimo post risale agli inizi di maggio... ma questo non significa io non sia più andato in moto. Tuttavia non ho certamente potuto fare tutto quel che avrei voluto fare. Ho avuto un po' di problemi personali, principalmente legati alla salute di mio padre in contemporanea ad un periodo molto impegnativo al lavoro, tuttavia qualche giro l'ho fatto, qualcuno breve, qualcun altro più lungo... entrambe le moto non sono certamente rimaste in garage a dormire sotto il telo. Naturalmente andare in moto quando potevo, non mi ha lasciato molta scelta... quindi non sempre ho beneficiato del migliore meteo: certo, potevo guardare le previsioni, ma anche se un amico vuole regalarmi un barometro, sono andato in moto semplicemente quando potevo. E quanto ne avevo bisogno. E quando ne hai bisogno, quando ne hai veramente bisogno non è quell'acquazzone che ti può fermare. Giusto? Quindi mi sono fatto vari giri nelle montagne qui intorno (Monte Grappa e Altopiano di Asiago), mi sono fatto una moto-notturna con il club, mi sono pure fatto un giro più lungo a est. Qui sotto alcune foto di questa 'estate complicata'...ma al momento di scrivere queste parole, ho già fatto anche un giro da oltre 500 km e tante curve. E della pioggia, naturalmente... ma vi lascio il racconto per il prossimo post. |
Belongs to
937,
BLA BLA BLA,
LESSER TITANIUM,
MOTOCLUB,
PASSION,
POMPONE,
POOR RIDING,
RAIN,
WEATHER FORECAST
3 comments:
Subscribe to:
Comments (Atom)