Sunday, July 5, 2009

28 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


More accurate map checking (different sources) told us the passes are actually 28 :-)

Una piu' accurata lettura di varie mappe (differenti fonti) ci dice che i passo sono 28 :-)




Saturday, July 4, 2009

26 PASSES / 26 PASSI

Today I went for a massive ride (648km)... while my Culo partner evaluated maps I sent him.
As a result, we found we actually ride across some more passes than what I previously said: 26.
Hence here the new table, with updates:
Oggi mi son fatto un giretto esplorativo di 648km... mentre il mio collega ha dato un'occhiata alle mappe che gli ho inviato.
Risulta che, in realtà, passiamo sopra piu' passi di quelli che pensavamo: 26.
Ecco la tabella aggiornata:







Well... how couldn't I show you the map of those 648km?
I followed the CdT2009 map till point #13.
Then I leaded east toward Merano, then down on Passo Palade.
Joined Passo Mendola, then the Wine Road and finally all the way down south, to home.
Follows the google map and the map as a picture

Come posso evitare di dirvi qualcosa sui 648km di oggi?
Ho seguito il CdT2009 fino al punto 13 (Circa).
Poi est verso Merano, sud su Passo Palade, poi Passo Mendola, quindi strada del Vino fino a Trento... e poi sud, fino a casa.
Segue mappa google ed immagine del giro.




Visualizzazione ingrandita della mappa




2009 ROUTE / IL PERCORSO 2009

So... here is the route for this year Culo Di Titanio.
Some 1100km, about 23 passes, 2 countries.
Comapred to 2008 we skip Switzerland and put more Austria on it.
We removed the ERBE Pass part, because it's so slow and bumpy, but we added coupla great passes: Rombo and Pennes.
Don't forget we do this from dawn to sunset.
Here the 2 maps that this is all about:
Ebbene... ecco il tracciato per il Culo di Titanio 2009.
Si tratta di circa 1100km, 23 passi e due stati
Rispetto all'anno scorso abbiamo saltato la Svizzera a favore di un giro piu' ampio nel paesaggio austriaco. Abbiamo eliminato la parte Passo ERBE in quanto troppo lenta, stretta e piena di buche. Pero' abbiamo aggiunto due mitici passi: il ROMBO ed il PENNES.
Da non dimenticare che facciamo questo giro dall'alba al tramonto....
Ecco la mappa del primo pezzo, e del pezzo finale:

PART 1 / PARTE PRIMA

Visualizzazione ingrandita della mappa

PART 2 / PARTE SECONDA

Visualizzazione ingrandita della mappa


MAP IMAGE / IMMAGINE DI TUTTA LA MAPPA:


ROUTE TABLE / TABELLA DEL PERCORSO

Wednesday, June 24, 2009

NEW DATE / NUOVA DATA

The mega ride of this year, that's gonna be the same as 2008, as we didn't complete it, will be held on

JULY 9th

Stay tuned, and cross finger for weather...... becaouse lately it has been so bad :)

Il mega giro di quest'anno, che sara' piu' o meno quello dell'anno scorso visto che non lo completammo, si terra' il giorno

9 LUGLIO

Rimanete sintonizzati, e incrociate le dita per il tempo..... che ultimamente fa schifo! :)

Friday, June 12, 2009

30 no more / Non più il 30


It rains.
It always rain.
And when it doesn't, I am busy, or a storm is approaching, or rain is somewhere else (usually where I have to go to).
So I cannot really do any training :-(

Then there's work.
Guess when I got a very important deal signature scheduled for?

June 30th.

Fuck it.
New CdT date will be posted soon.

Piove.
Piove sempre.
E quando non piove, sono occupato, oppure sta per arrivare un temporale, o una tromba d'aria... oppure piove dove devo andare io (tipo sulle Dolomiti).
Proprio non c'è verso di fare un po' di training per l'impresa :-(

Poi c'è il lavoro.
Immaginate quando ho un appuntamento MOLTO importante per la firma di un contratto?
Il 30 Giugno!

Fanculo.
La nuova data del CdT la renderò nota il più presto possibile.

Monday, June 1, 2009

80,000 KM

This past weekend we rode all the way down to Bologna/Modena area, not far from Mugello where the Italian MotoGP race was being raced, in wet. We met with some friends from an online group and had a blast both on corners and restaurants.
On our way down there my old bike, without dubt the most beautiful bike on earth (?!?!), hit the 80,000km threshold. And had at least other 500 before being back in her box, sleeping, waiting for a new set of tires, which is MUCH needed.
Having reached this respectable target, I feel it'd pretty cool listing here what it has been through across these 12 years with me.
So far it had:
  • 15 oil changes
  • 11 oil flters
  • 11 spark plugs set
  • 3 air filters (stock+K&N)
  • 23 tires set
  • 8 front brake pads sets
  • 3 rear brake pads sets
  • 1 front brake discs sets
  • 1 clutch
  • 4 chain+sprockets kits
  • 2 gearbox failures
  • 3 repainting
  • 2 frame stretching (due to crash)
  • 3 batteries
...all the above without counting in all the performance parts, like exhausts, springs, mirrors, bolts, jets and so on.
How much have I wasted on this bike?
Free beer to best guess :-)
Lo scorso weekend siamo finiti tra Bologna e Modena, non lontano dal Mugello. Era un raduno di MotoML, ed è stato un piacere mangiare e andare per curve con i ragazzi che non vedevo da molti anni.
Nel viaggio di andata la povera vecchia moto mia, indubbiamente la più bella del mondo (?!?!), ha raggiunto gli 80,000km... e poi ne ha fatti altri 500, prima di poter tornare a casa nel box, in attesa di un treno di pneumatici freschi freschi per il Culo di Titanio che, ormai, si avvicina.
Avendo raggiunto questo rispettabile traguardo, trovo figo elencare tutto ciò che ha dovuto subire in questi 12 anni in mia compagnia.
Allora, ecco la lista:
  • 15 cambi olio
  • 11 cambi filtri olio
  • 11 set candele
  • 3 filtri aria (di serie e poi K&N)
  • 23 treni di gomme
  • 8 set di pastiglie freno anteriore
  • 3 set di pastiglie freno posteriore
  • 1 kit dischi anteriori
  • 1 frizione
  • 4 kit catena/corona/pignone
  • 2 rotture al cambio
  • 3 riverniciature più o meno complete
  • 2 raddrizzamento telaio (in seguito a bel botto...)
  • 3 batterie
...e tutto questo senza contare i vari pezzi extra come scarichi, molle, specchi, viti, getti e via di seguito.
Ma quanto ci avrò speso sopra?
Una birra a chi indovina :-)

Sunday, May 17, 2009

Three drops of rain. (Tre gocce di pioggia)


That's all I caught on my yesterday (Sat 16th) ride.
Yes, because weather forecast was all but promising. I woke up early just to see a covered sky and a pretty scary view of the mountains.
Forecast even talked about strong thunderstorms on whole Dolimitis... go figure!
But around 9:00am I saw some sun. I checked some dolomitis webcams and it didn't look THAT bad at all...
Off I went, ofcourse.
Inspired by an Iron Ass ride I did in 2003, I took a route leading me all the way up on SS47 (Valsugana) leading to my first Pass, BROCON. Actually the way to it is over a smaller one, Passo Forcella, making Brocon the second of the day already.

E tutta l'acqua che ho preso, sabato 16 maggio, nel mio bel giretto...
Le previsioni erano uno schifo totale. Mi sono alzato comunque presto... per vedere un cielo scuro, ed una vista delle montagne abbastanza terrificante.
Dicevano inoltre possibilità di forti temporali su tuttle le Dolomiti!!!! Immaginatevi!!!
Ma verso le 9 è uscito un po' di sole. Controllo delle webcam sulle dolomiti e vedo che nemmeno li era brutto... pertanto salto in sella e parto.
Ispirato dal giro Culo di Ferro fatto nel 2003 (ho ancora la maglietta!!!!), prendo per la SS47 Valsugana e punto al primo passo, il Brocon... anzi il secondo visto che per arrivarci si scavalca il piccolo Passo Forcella.




I continue and obviously crosso the next one, Passo Gobbera, through the town of Canal san Bovo, crossing this quite high bridge:

Continuo, e, ovviamente mi faccio il Gobbera passando per Canal San Bovo, sopra questo ponte di tutto rispetto:





Ride on and I get to Passo Rolle as always. COLD! I was freezing up there. No sun at all to help the temperature out!
I stopped just for few shots, the same I took on my previous ride just to see how snow is melting away.

Avanti e punto al solito Passo Rolle. Cazzo che freddo! Mi sono congelato! e non c'era un solo raggio di sole!
Mi son fermato solo per il minimo tempo di scattare le foto, le stesse del mio giro precedente, tanto per vedere la progressione dello scioglimento della neve.





Down the rolle, north side, I meet a million bikes. Had to wave 'em all, before continuing on Passo Valles and then Passo San Pellegrino. I like this one, as it has a very twisty east side, climbing fastly to let you on a very quick upper part descending on west side. Cannot deny I saw 190kph on it... as it is a long long snake with moderate fast bends all the way down. wow. Pity for the poor tarmac conditions.
Check that road sign on Valles on my previous post.... :-)

Scendo il Rolle ed incontro uno stormo di moto che salivano. Ciao Ciao a tutti e via verso il Valles e poi di seguito il San Pellegrino. Mi piace questo passo. Vai su rapido per la pendenza ed i tornanti, ma poi ti trovi in un altipiano che contina sul versante ovest... dove ci sono curve rapide in sequenza. Ho visto i 190 :-) ...peccato per l'asfalto mal ridotto...
Dai un'occhiata al cartello Falcade sul mio post precedente..... :-)






Full throttle to the Passo Costalunga (7th of the day) and then a quick stop by Carezza Lake, a beautiful quite lake with its cyan coloured waters.

Smanetto verso il Passo Costalunga (il settimo del giorno) e faccio una rapida sosta presso il lago Carezza, stupendo specchio d'acqua... con caratteristico colore azzurro.






So far I feel ok, weather still cloudy, but I am optimistic and ride on. I am leading south, so, well, way home....
8th pass: Lavazè
And a quick detour to get over the small Passo Pramadiccio

Mi sento alla grande, il tempo fa ancora schifetto, ma sono ottimista... ormai sto puntando a sud, e quindi verso casa....
8th pass: Lavazè
E un rapido cambio percorso per fare il piccolo Passo Pramadiccio







And here we go: Passo Manghen. 10th.
Ops it's closed:

Ed eccoci: Passo Manghen. Il decimo.
Ma è chiuso:





But I don't give a fuck. I continue, and make it to the top. Nobody there. Just a cyclist I overtook few corners from the top. When he gets up there as well, we talk a bit.
Dear readers this is Jeff, all the way up here from Australia (!) just to spend 3 weeks around here cycliing up the passes!

Ed io ne fotto e... continuo. Siamo in Italia no? Magari si sono solo scordati di aggiornare il cartello, giusto? Salendo vedo che si tratta di un cantiere della Forestale, per taglio alberi... ma il percorso è pulito ed arrivo in cima.
Non c'è nessuno, tranne un ciclista che sorprasso verso la cima... il quale poi si rivela essere Jeff, un tizio australiano in ferie qui con la sua bici per farsi tutti i passi che può!







bye bye Jeff and off I go, southern side.
But I cannot go that far, and I get the red sign was, well, right....

ciao Jeff, e scendo sul versante sud.
Ma non vado lontano... e capisco che il cartello rosso diceva il vero!!





Reverse, and Manghen again, downhill, same side. Back to town of Cavalese and lead toward Trento.
I do not go directly, rather switch on Altipiano di Pinè. I confess: I saw the sign... saw lotsa bikes coming down and coupla 1098 picking that road. I thought it must be fun! :-)
Once up there I discover another sign, leading me to Passo Redebus, the 11th :-)
Corners & more corners till I get to the town Pergine Valsugana, and then back on SS47 for the final twist of the wrist back home.
430km, 11 passes, 3 drops of rain...
till next time...

Giro i tacchi, ridiscendo il Manghen sullo stesso versante, arrivo a Cavalese e punto vero Trento.
Non faccio la strada diretta, ma devio per l'altopiano di Pinè. Confesso: ho visto il cartello, ho visto molte moto discendere, e due 1098 che si infilavano su, dandoci di brutto. Ho pensato possa essere divertente.
Una volta sopra, vedo un cartello per il Passo Redebus. L'undicesimo del giorno!
Curve a nastro, fino a Pergine Valsugana, e poi di nuovo sulla SS47 per una finale sgasata fino a casa.
430km, 11 passi, 3 gocce di pioggia...
Alla prossima...


Visualizzazione ingrandita della mappa

Friday, May 8, 2009

New 2009 Culo di Titanio scheduled date (insomma, nuova data, facile no?)


The super ride of this year, that's gonna be the same as 2008, as we didn't complete it, will be held on

JUNE 30th

Stay tuned, and cross finger for weather...... :)
Route details to follow.
Il mega giro di quest'anno, che sara' piu' o meno quello dell'anno scorso visto che non lo completammo, si terra' il giorno

30 GIUGNO

Rimanete sintonizzati, e incrociate le dita per il tempo..... :)
Presto vi aggiornero' con i dettagli del tragitto.